Profile

自分の写真
Tatsuro Maeno was born in 1980 in Hyogo, Japan. After a 4-year training (2000 – 2004) at the prestigious Université des beaux-arts ‘Tama’ (‘Tama’ University of fine arts, Tokyo, Japan) and getting his degree as well as a Bachelor in ceramic arts, he worked for several exhibitions, as much as art director as exhibition curator. Then, he started a career as an artist in Denmark in 2009, from where many of his current designs were inspired. Since 2015, he is at present working for himself, in Japan, for his private studio – TatsuroMaeno Studio Gallery – in Chigasaki / Kanagawa for the greatest luxurious names and his own collections. 兵庫県生まれ。 陶芸家。多摩美術大学美術学部工芸学科陶専攻卒業。2009年にデンマーク・スケルスコーにある International Ceramic research Centerに滞在し制作後、コペンハーゲンに移り陶磁器作家として活動を開始。2010年の帰国後に湘南・茅ヶ崎市に自身のプライベートスタジオ[Tatsuro Maeno Studio]をオープン。スカンジナビアンモダンのエッセンスをミックスした独自のスタイルを表現している。

20.10.12

15th Craft Market at Kanaz Forest of Creation

Clear blue sky in Kanazu
  
October 13th(sat) to 14th(sun) 2012
15th Craft Market at Kanaz Forest of Creation 

第15回金津創作の森クラフトマーケットに参加致しました。
昨年に続いて今年も参加させていただきましたが、人良し、温泉最高、
魚ウマシ、とても素敵な2日間でした。
福井のみなさま、友人達、どうもありがとう!
 




Main hall
drawing

plan
display plan


17.9.12

2.9.12

Presentaion for Draft! 11


 Draft!11 Final presentation at Kobe, Japan / August 24th 2012

2002年に神戸でスタートした「ドラフト!」は
次世代のファッション業界を担うクリエイターを
神戸で育てることを目的に
独立クリエーターが企画したデザインや商品を
有力セレクトショップが”買い取り”条件で売場デビューさせるという
世界的に見ても例のないシステムのオーディションイベントです。


最終審査の結果、【乱痴気】での最終審査通過が確定となりました。
応援して頂いた皆様に感謝致します。
今後とも、どうぞ宜しくお願い致します。

ドラフト! http://www.kobe-draft.com/


15.8.12

Studio gallery renewal open





Tatsuro Maeno Studio gallery
Adress : 2328-2 Akabane, Chigasaki, Kanagawa 253-0001 Japan
神奈川県茅ヶ崎市赤羽根2328-2 
Map  

*アトリエでの販売はしておりません、
購入をご希望のお客様は展示会もしくは取扱い店でのご購入をお願い致します。
  2010年にスタジオを構えて以来、ここを拠点に制作活動に取り組んできましたが、このほど作品を体験して頂ける場として、スタジオ内に小さなギャラリーを設けました。お近くにお越しの際は是非いらして下さい。こちらのスタジオは4社のシェアスタジオです。お隣に赤羽根陶芸倶楽部さん、LOGGERさんのオフィス等ございますのでお間違えないようにお願い致します。

ロケーションは辻堂駅西口、湘南テラスモールを右手に徒歩20分程度、国道1号線を越え、湘南バイパス交差点信号「宝積寺南側」を超えたすぐ左手です。

Since starting a studio in 2010 I have been working in hererecently I made up ''a small gallery'' in the studio for get to experience the product for guest.

Location is around 20 minutes walk from
Tsujido Station West gate - you see TERRACE MALL SHONAN to the right - go through Route 1 - Under the "Hoshakuji minami" Shonan Bypass intersection.

Here is a studio Atelier share by four
companies.




10.8.12

夕涼み展 - Group exibition of summer evenings

「夕涼み展」
日時:2012年7月27日(金)〜29日(日)16:00 - 21:00 
場所:茅ヶ崎市赤羽根2649 凸凹ハウス




20.5.12

Chopstick rest ''おうちごはん - Mad på hjem''

marble : white/pink 

1 color : black , white , pink , purple, yellow , blue , green             


The chopstick rest series is collaborative work with Maiko Ueda, who lives in Copenhagen, Denmark. She designed cute 2 types form combined with color colorful. 
It looks playful and quite pretty chopstick ever!

A concept of the works ''Mad på Hjem''(food at home) means back to home and spend happiness time for family or girlfriend boyfriend whatever...with around the table!

デンマーク在住の主婦、Maiko Uedaさんとのコラボレーション作品。女性の視点でデザインされた柔らかなフォルムに、カラフルな色が組み合わさり、可愛らしく遊び心のあるお箸置きに仕上がっています。

material : Porcelain(磁器土)
design & concept : Maiko Ueda 
Production by Tatsuro Maeno

* Maiko Ueda (上田 麻衣子)
デンマークの首都コペンハーゲン、Rudisson Blu Scandinavian Hotel 内、日本食レストラン「Restaurant Kyoto」シェフの奥さん。



colors available - black, white, pink, purple, yellow, blue, green and 2types mixure colour (marble)  



marble : black/white, white/pink 

marble : black/pink  
Before firing only glazes

in the oven

8.5.12

Ozone craft market 2012

First drawing

 
Ozone craft market 2012 - April 28th to 30th at  Living design Center Ozone 
 ( Shinjuku, Tokyo, JP)

オゾンクラフトマーケット2012 / Living Design Center Ozone (東京都新宿区)
4月28(土)- 30(月)







25.4.12

RIVENDEL一周年記念企画展 「1」〜祝宴

D series / J vase with air plants
D series / Large, small - Blue, medium - Red border   Chopstick rest「おうちごはん」 Picnic series / Jug, bowls - Border pattern(new)

''hang up'' installation ’’吊るし’’インスタレーション部分


 RIVENDEL一周年記念企画展 「1」〜祝宴
 開催日:4/7(土)~4/15(日)
時間:10時~18時(最終日のみ展示は15時まで)


青木まめさん (STOROLLER)
飯田浩丈さん(陶芸家)
石塚紗矢香さん(現代アーティスト)
大島健吾さん(オオシマ草花店)
小笠原徳子さん(リズミラクル)
岡田健太郎さん(彫刻家)
小原聖子さん(金工作家)
劔持良輔さん(mo3 store)
高崎コウジさん(クロスロード)
高根友香さん(版画家)
前野達郎
宮崎和佳子さん(陶芸家)
canvas&cloth & RIVENDELさん
Paul Wagner さん(ネイティブアメリカン/ネイティブフルート奏者)


による展示販売やワークショップ、food&drinkもあり
RIVENDEL一周年を祝う素晴らしいイベントを開催中です。


始まりました!初日の風景をご紹介致します。 


祝宴をテーマに、石塚紗矢香さんの大胆な’’吊るし’’空間構成と
大島健吾さんのエアープランツがイベント空間全体を包み込み、
和室の展示スペースは小宇宙のよう。


洋間スペースには陶器など小物も販売中です。
こちらも洋間ならではのモダンな空間に大島さんのエアープランツが、
空間を包み込むように吊るされています。


皆様、日常と非日常を交差する展示、
RIVENDEL一周年記念企画展 「1」〜祝宴
 体験しにいらして下さい。


We are starting our group exhibiton at Rivendel, 
the theme of the fes is One year's Celebrations for Rivendel.
Art works are managed and hung them up by Sayaka Ishizuka and 
Kengo Oshima's small to big ''air plants'' wrapping the space.
it can be feel like small planet by Japanese taste but also feel
poetic.


無事終了しました。どうもありがとうございました! 

It was finished, thank you everyone!
 

































Whole photo
D series / Large, small - Blue Picnic series / Jug, bowls - transparent


Picnic series / Jug, Cup ( top )  D series / tilted ( 3nd ) 
Picnic / Bowls (top)  D series ( 2nd )